Botrány az operában, komédia két részben
A Budapesti Fogi-Bulvárszínház előadása
Írta: Ken Ludwig
A várva várt tenor nem érkezik meg, hiába várják, így azonban nem tudják, lesz-e előadás este az operában. A színházigazgató érdekes ötlettel áll elő, ugyanis mindenképpen főszereplőt kell keresnie. Ken Ludwig darabja igazi komédia, amely a Szentjakabi nyári Esték közönségét is várta csütörtökön este a Budapesti Fogi-Bulvár Színház előadásában. A tenor azonban csak nem érkezik meg. Így az egész előadás veszélybe kerül. Az operaház igazgatója dühöng, hiszen hatalmas bevételre számít a világhírű művész fellépésének köszönhetően, azonban botrány közeleg az operában. A színházi titkár viszont meghökkentő ötlettel áll elő, főszereplő lenne - meséli a karaktert alakító Beleznay Endre. Beleznay Endre, színész:
- Ebben a darabban az a lényeg, hogy van egy hőstenor, én a színházi titkár vagyok. S a hős tenorról úgy tudjuk, hogy meghalt és ezért én beugrok helyette Othellot énekelni. Egyrészt én ezeket a szerepeket szeretem a legjobban, ez egy nagyon jól megírt darab, Ken Ludwig írta és ez tényleg egy nagyon erős drámai, dramaturgiával, jól megírt darab. A szövegek is nagyon jók. Hamvai Kornél fordítását használjuk. Nagyon jó. És ebben az a jó, hogy végig van egy feszültség, van egy tétje az egésznek, hogy most sikerülni fog, nem fog sikerülni, van egy nagyon szép szerelmi szálunk. A Budapesti Fogi-Bulvár Színház már visszatérő fellépője a Szentjakabi Nyári Színházi Estéknek. S mi mással, mint sajátosságukkal: komédiával léptek ezúttal is a közönség elé. Azonban ez nem csupa móka és kacagás, emberi érzések is ott vannak a karakterekben - véli az operaház igazgatóját játszó Straub Dezső. Straub Dezső, színész:
- Egy darab, aminek humora van, de lelke is van, sokkal jobban megmarad. A vicceket elfelejti az ember idővel, de egy szép alakítást, egy érzelmes, mély dolgot, azt nem. Egy jó komédia akkor siker, ha adott a bonyodalom és a titkos szerelmi szál, amely ebből az előadásból sem hiányozhat. A Botrány az operában bejárta a világot, Ken Ludwig darabját eddig 16 nyelvre fordították le, és 25 országban mutatták be.
A várva várt tenor nem érkezik meg, hiába várják, így azonban nem tudják, lesz-e előadás este az operában. A színházigazgató érdekes ötlettel áll elő, ugyanis mindenképpen főszereplőt kell keresnie. Ken Ludwig darabja igazi komédia, amely a Szentjakabi nyári Esték közönségét is várta csütörtökön este a Budapesti Fogi-Bulvár Színház előadásában. A tenor azonban csak nem érkezik meg. Így az egész előadás veszélybe kerül. Az operaház igazgatója dühöng, hiszen hatalmas bevételre számít a világhírű művész fellépésének köszönhetően, azonban botrány közeleg az operában. A színházi titkár viszont meghökkentő ötlettel áll elő, főszereplő lenne - meséli a karaktert alakító Beleznay Endre. Beleznay Endre, színész:
- Ebben a darabban az a lényeg, hogy van egy hőstenor, én a színházi titkár vagyok. S a hős tenorról úgy tudjuk, hogy meghalt és ezért én beugrok helyette Othellot énekelni. Egyrészt én ezeket a szerepeket szeretem a legjobban, ez egy nagyon jól megírt darab, Ken Ludwig írta és ez tényleg egy nagyon erős drámai, dramaturgiával, jól megírt darab. A szövegek is nagyon jók. Hamvai Kornél fordítását használjuk. Nagyon jó. És ebben az a jó, hogy végig van egy feszültség, van egy tétje az egésznek, hogy most sikerülni fog, nem fog sikerülni, van egy nagyon szép szerelmi szálunk. A Budapesti Fogi-Bulvár Színház már visszatérő fellépője a Szentjakabi Nyári Színházi Estéknek. S mi mással, mint sajátosságukkal: komédiával léptek ezúttal is a közönség elé. Azonban ez nem csupa móka és kacagás, emberi érzések is ott vannak a karakterekben - véli az operaház igazgatóját játszó Straub Dezső. Straub Dezső, színész:
- Egy darab, aminek humora van, de lelke is van, sokkal jobban megmarad. A vicceket elfelejti az ember idővel, de egy szép alakítást, egy érzelmes, mély dolgot, azt nem. Egy jó komédia akkor siker, ha adott a bonyodalom és a titkos szerelmi szál, amely ebből az előadásból sem hiányozhat. A Botrány az operában bejárta a világot, Ken Ludwig darabját eddig 16 nyelvre fordították le, és 25 országban mutatták be.
Szereposztás
| Saunders, az operaház igazgatója | Straub Dezső |
| Max, Saunders titkára | Beleznay Endre |
| Tito Merelli, a világhírű tenorista | Csengeri Attila |
| Maria, Tito felesége | Nyertes Zsuzsa |
| Diana, szoprán | Fogarassy Bernadett |
| Maggie, Saunders lánya | Köllő Babett |
Stáblista
| Julia, az Operabarátok Körének elnöke | Sáfár Anikó |
| Szállodai londiner | Straub Péter |
| Rendező | Mikó István |
| Fordította | Hamvai Kornél |
| Jelmez | Bereg Glória |
| Rendező asszisztens | Németh Gabriella |
Helyszín
K. Szivárvány Kultúrpalota
Kaposvár, 7400, Noszlopy G. u. 5-7.
Kaposvár, 7400, Noszlopy G. u. 5-7.
Térkép
Ne használj papírt, ha nem szükséges!
Az emailban kapott jegyeid — ha teheted — a telefonodon mutasd be.
Köszönjük!