Megalakulásunk a Fölszállott a páva 2014-es versenykiírásának köszönhető. Sikeres pályázásunknak köszönhetően bejutottunk a verseny elődöntőjébe, mely 2014. márciusában volt látható a Duna Televízió műsorában.
A csercsel szó szerinti jelentése fülbevaló, amely a csángó nyelvjárásban használt kifejezés, román nyelvi átvétel.
Két évvel ezelőtt mind a négyünket a zeneakadémiai felvételire terelt a sors. Ekkor kezdődött közös történetünk, amiből mostanra szoros baráti és szakmai viszony alakult ki. Ennek köszönhetően együttesünk egy kreatív, friss szellemiségű, fiatalos közösség.
Fontosnak tartjuk, hogy nélkülözzük azokat a megosztó jelentéstartalommal bővült formákat, amelyet a mára már klasszikus értelemben vett népi énekegyüttes kifejezés hordoz, s amely sokak elképzelésében negatív sztereotípiaként él. Reményeink szerint ez a felfogás produkcióinkban is tükröződik. Énekes produkcióinkkal szeretnénk megmutatni, hogy a néphagyomány, a népi éneklés, népzenélés világa nem egy avítt, a mai urbánus világ modern hétköznapi emberétől oly távolálló életmód. A hagyomány őrzése mára számunkra teljesen a hétköznapi életünk részévé vált. Néha szinte észre sem vesszük a jelenlétét, mert egyszerűen csak szeretjük, ebben létezünk, ezzel szeretünk foglalkozni. Így kétségtelen, hogy fontos számunkra nemzeti folklórunk és etnológiai örökségünk őrzése.
Tagok:
Annus Réka
Konkoly Borbála
Nádasdy Fanni
Tari Dorottya
A csercsel szó szerinti jelentése fülbevaló, amely a csángó nyelvjárásban használt kifejezés, román nyelvi átvétel.
Két évvel ezelőtt mind a négyünket a zeneakadémiai felvételire terelt a sors. Ekkor kezdődött közös történetünk, amiből mostanra szoros baráti és szakmai viszony alakult ki. Ennek köszönhetően együttesünk egy kreatív, friss szellemiségű, fiatalos közösség.
Fontosnak tartjuk, hogy nélkülözzük azokat a megosztó jelentéstartalommal bővült formákat, amelyet a mára már klasszikus értelemben vett népi énekegyüttes kifejezés hordoz, s amely sokak elképzelésében negatív sztereotípiaként él. Reményeink szerint ez a felfogás produkcióinkban is tükröződik. Énekes produkcióinkkal szeretnénk megmutatni, hogy a néphagyomány, a népi éneklés, népzenélés világa nem egy avítt, a mai urbánus világ modern hétköznapi emberétől oly távolálló életmód. A hagyomány őrzése mára számunkra teljesen a hétköznapi életünk részévé vált. Néha szinte észre sem vesszük a jelenlétét, mert egyszerűen csak szeretjük, ebben létezünk, ezzel szeretünk foglalkozni. Így kétségtelen, hogy fontos számunkra nemzeti folklórunk és etnológiai örökségünk őrzése.
Tagok:
Annus Réka
Konkoly Borbála
Nádasdy Fanni
Tari Dorottya
Helyszín
Tolnay Klári Terem
Budapest, 1056, Budapesti Ward Mária Iskola, Irányi u. 3.
Budapest, 1056, Budapesti Ward Mária Iskola, Irányi u. 3.
Térkép
Ne használj papírt, ha nem szükséges!
Az emailban kapott jegyeid — ha teheted — a telefonodon mutasd be.
Köszönjük!