Nino D’Introna - Giacomo Ravicchio
Robinson és Crusoe
Színjáték
Aternatív előadás
Fordító: Rákosi Szilvia
Mi történik akkor, ha két ellenséges vadászrepülő-pilóta a világtenger közepén, egy vízen hánykolódó faház tetején szembekerül egymással. Hogyan tovább: élet vagy halál, háború vagy béke? A helyzetet nehezíti, hogy különböző nyelvet beszélnek, és ezért számtalan félreértéssel, szélsőséges, sokszor humoros helyzettel kell megküzdeniük...
A pusztítás után csak egy tető látszik ki a vízből, rajta két katonaruhába öltözött férfi. Egyik sem érti a másikat, de ha túl akarják élni a megpróbáltatásokat, mégis meg kell, hogy értsék egymást - ez a két olasz sikerszerző művének rövid története. Hajótöröttek, mint Daniel Defoe híres regényének főhőse. A darab két férfialakja hasonló módon találkozik egymással, mint a regénybeli Robinson Crusoe és Péntek. A darabbeli "sziget" a civilizáció egy darabja, vagyis egy háztető, ami a katasztrófa után még fennmarad a tengeren. Ebbe kapaszkodik a két, szerencsétlenséget szenvedett pilóta, akik ellenséges hadseregek katonái, de mégis együtt, szoros egymásrautaltságban kell megpróbálniuk a túlélést a szűk területen. Végül szavak nélkül is megtalálják a közös nyelvet, sőt, mély barátság szövődik közöttük. A színdarab tanulsága: ha nem is beszéli két ember egymás nyelvét, a közös sors, az akadályok legyőzésének szükségessége összekovácsolja őket. Az ellenségeskedés, a bizalmatlanság helyébe megértés, együttműködés lép. A két embernek külön sorsa van, de végül barátként válnak el útjaik. Várhelyi Dénes, rendező
Mi történik akkor, ha két ellenséges vadászrepülő-pilóta a világtenger közepén, egy vízen hánykolódó faház tetején szembekerül egymással. Hogyan tovább: élet vagy halál, háború vagy béke? A helyzetet nehezíti, hogy különböző nyelvet beszélnek, és ezért számtalan félreértéssel, szélsőséges, sokszor humoros helyzettel kell megküzdeniük...
A pusztítás után csak egy tető látszik ki a vízből, rajta két katonaruhába öltözött férfi. Egyik sem érti a másikat, de ha túl akarják élni a megpróbáltatásokat, mégis meg kell, hogy értsék egymást - ez a két olasz sikerszerző művének rövid története. Hajótöröttek, mint Daniel Defoe híres regényének főhőse. A darab két férfialakja hasonló módon találkozik egymással, mint a regénybeli Robinson Crusoe és Péntek. A darabbeli "sziget" a civilizáció egy darabja, vagyis egy háztető, ami a katasztrófa után még fennmarad a tengeren. Ebbe kapaszkodik a két, szerencsétlenséget szenvedett pilóta, akik ellenséges hadseregek katonái, de mégis együtt, szoros egymásrautaltságban kell megpróbálniuk a túlélést a szűk területen. Végül szavak nélkül is megtalálják a közös nyelvet, sőt, mély barátság szövődik közöttük. A színdarab tanulsága: ha nem is beszéli két ember egymás nyelvét, a közös sors, az akadályok legyőzésének szükségessége összekovácsolja őket. Az ellenségeskedés, a bizalmatlanság helyébe megértés, együttműködés lép. A két embernek külön sorsa van, de végül barátként válnak el útjaik. Várhelyi Dénes, rendező
Stáblista
| 1. Férfi | Endrédy Gábor |
| 2. Férfi | Radvánszki Szabolcs |
| Rendező | Várhelyi Dénes |
| Díszlet | Várhelyi Dénes |
| Játéktér | Várhelyi Dénes |
| Rendező asszisztens | Ivády Erika |
| Ügyelő | Ivády Erika |
| Súgó | Ivády Erika |
| Szcenikus | Bényei Miklós |
Helyszín
Gárdonyi Géza Színház
Eger, 3300, Hatvani kapu tér 4.
Eger, 3300, Hatvani kapu tér 4.
Térkép
Ne használj papírt, ha nem szükséges!
Az emailban kapott jegyeid — ha teheted — a telefonodon mutasd be.
Köszönjük!