Friedrich Dürrenmatt: Az öreg hölgy látogatása
tragikus komédia
Fáy Árpád fordítása alapjánCLAIRE ZACHANASSIAN: Egymilliárd üti a gülleniek markát, ha valaki megöli Alfred Illt.
"Olyan közösségről van szó, amely a kísértésnek csak lassanként enged. A kísértés túl nagy, a nyomorúság túlságosam keserves. Az öreg hölgyről szóló történet – sötét dolog, de éppen ezért nem szabad sötét színekkel ábrázolni, éppen hogy nagy emberséggel kell megjátszani, nem haraggal, hanem gyásszal, sőt: humorral, mert semmi sem árthatna többet ennek a tragikus végű komédiának, mint valami állati mély szomorúság.
Claire Zachanassian nem több s nem kevesebb annál, aminek megírtam: a világ leggazdagabb asszonya; a vagyona teszi képessé, hogy az antik görög hősnők módján cselekedjék. Megengedheti magának. Ne felejtsük el: a hölgynek humora van…"(Friedrich Dürrenmatt)
ILL: Aranyos humora van a mi Klaránknak. Halálra neveti magát az ember, olyan bemondásai vannak.
ORVOS: Tudja isten. Nekem megfagy a vér az ereimben az ilyen viccektől.
Friedrich Dürrenmatt (1921–1990) svájci író, drámaíró, képzőművész. A második világháborút követő időszak német nyelvű svájci irodalmának legnagyobb hatású képviselője. Színműveit már életében számos nyelvre lefordították és mindmáig gyakran játsszák a világ színpadain. Sokan Dürrenmattot tartják a modern tragikomédia megteremtőjének. E tekintetben az 1950-es és 60-as évek során keletkezett művei (az Öreg hölgy látogatásán túl pl. a Fizikusok) a legmeghatározóbbak.
Zene: Kovács Gábor
Koreográfus: Varga József
tragikus komédia
Fáy Árpád fordítása alapjánCLAIRE ZACHANASSIAN: Egymilliárd üti a gülleniek markát, ha valaki megöli Alfred Illt.
"Olyan közösségről van szó, amely a kísértésnek csak lassanként enged. A kísértés túl nagy, a nyomorúság túlságosam keserves. Az öreg hölgyről szóló történet – sötét dolog, de éppen ezért nem szabad sötét színekkel ábrázolni, éppen hogy nagy emberséggel kell megjátszani, nem haraggal, hanem gyásszal, sőt: humorral, mert semmi sem árthatna többet ennek a tragikus végű komédiának, mint valami állati mély szomorúság.
Claire Zachanassian nem több s nem kevesebb annál, aminek megírtam: a világ leggazdagabb asszonya; a vagyona teszi képessé, hogy az antik görög hősnők módján cselekedjék. Megengedheti magának. Ne felejtsük el: a hölgynek humora van…"(Friedrich Dürrenmatt)
ILL: Aranyos humora van a mi Klaránknak. Halálra neveti magát az ember, olyan bemondásai vannak.
ORVOS: Tudja isten. Nekem megfagy a vér az ereimben az ilyen viccektől.
Friedrich Dürrenmatt (1921–1990) svájci író, drámaíró, képzőművész. A második világháborút követő időszak német nyelvű svájci irodalmának legnagyobb hatású képviselője. Színműveit már életében számos nyelvre lefordították és mindmáig gyakran játsszák a világ színpadain. Sokan Dürrenmattot tartják a modern tragikomédia megteremtőjének. E tekintetben az 1950-es és 60-as évek során keletkezett művei (az Öreg hölgy látogatásán túl pl. a Fizikusok) a legmeghatározóbbak.
Zene: Kovács Gábor
Koreográfus: Varga József
Szereposztás
| Claire Zachanassian | Fekete Gizi |
| Ill | Jakab Tamás |
| Polgármester | Borovics Tamás |
| Rendőr | Pálfi Zoltán |
| Pap | Sorbán Csaba |
| Tanár | Barnák László |
| 1. polgár | Kárász Zénó |
| 2. polgár | Ádám Tamás |
| 3. polgár, 2. asszony | Szilágyi Annamária |
| Főkomornyik | Flórián Antal |
| Illné | Kéner Gabriella |
| Ottilie, 1. asszony | Borsos Beáta |
| 1. vak, Karl | Poroszlay Kristóf |
| 2. vak, 8. férj, riporter | Szívós László |
| Vonatvezető, orvos, tévériporter | Báhner Péter |
| 7. férj | Kertész Zsolt |
| 2 gyilkos | Német Róbert |
| 2 gyilkos | Schenk Tibor |
| Operatőr | Tóth Ádám |
Stáblista
| Rendező | Hollós Gábor |
| Rendező asszisztens | Kaj Ádám |
| Díszlet | Fecsó Andrea |
| Jelmez | Angyal Bernadett |
| Dramaturg | Németh Nikolett |
| Zene | Koczka Ferenc |
| Súgó | Mészáros Ágnes |
| Ügyelő | Báhner Péter |
Helyszín
Szegedi Nemzeti Színház
Szeged, 6720, Horváth Mihály utca 3.
Szeged, 6720, Horváth Mihály utca 3.
Térkép
Ne használj papírt, ha nem szükséges!
Az emailban kapott jegyeid — ha teheted — a telefonodon mutasd be.
Köszönjük!