Töltjük rögvest!
 
 
  Válassz jegyeket
  Add meg az adataid
  Fizess online
OTHELLO
Szegedi Nemzeti Színház - Nagyszínház

Erre az előadásra ma nincsenek félárú jegyeink, nézd meg az aktuális darabokat a Főoldalon!

  Leírás
William Shakespeare: Othello, a velencei mór
tragédia

Szász Károly fordításának felhasználásával magyar szöveg: B.Rodrigo szerelmes Desdemonába, de mert az Othellónak adta szívét, gyűlöli a mórt. Jago gyűlöletének oka a hiúság, nem ő kapta meg Othellótól az áhított rangot. Sérelmét nem hagyja megtorlatlanul, bosszút forral Othello ellen, melybe beavatja Rodrigót is. Felébresztik Brabantiót, Desdemona atyját, elhitetve vele, hogy Othello elcsábította a lányt, s most is éppen együtt vannak. Kiderül azonban, hogy nincs kit felelősségre vonni: a fiatalok titokban összeházasodtak.

Ciprus szigetét megtámadták a törökök, így a herceg legjobb tábornokát, Othellót rendeli oda. Othello Jagóra bízza, hogy hozza utána Desdemonát. Jago bosszúszomja nem csillapult, ezért újabb ördögi tervet eszel ki: Desdemonát hírbe akarja hozni Cassióval, a fiatal hadnaggyal. Megérkezve Ciprus szigetére, leitatja Cassiót, s az őrség ideje alatt verekedésbe keveredik, mire Othello megfosztja őt hadnagyi rangjától. Jago azt tanácsolja Cassiónak, hogy kérje Desdemona segítségét. Jagónak ettől kezdve könnyű a dolga: apránként ébreszti fel a mórban
a féltékenységet…

„Fülébe majd mérget csöpögtetek,
Mi megfagyasztja vére ingerét.
S minél hevesebben kéri majd a nő,
Annál gyanusbbá teszi önmagát.
Piszkos szurokká feketítem én
E szűz erényt” – Szász Károly régi fordításában

Shakespeare hazájában az Othellót tartják a szerző legtökéletesebb tragédiájának.
Katona Józsefnek színészkorában Othello volt a legkedvesebb szerepe.

„Ha egyszer nincs eszmény, semminek sincs értelme. Jago meggyőzte Othellót, hogy Desdemona hűtlen; volt-nincs, elveszett. És megpróbálja megértetni vele (ez az igazi kísértés!), hogy a tények makacs dolgok, el kell fogadnunk őket, hozzájuk kell igazítanunk az életünket. (…) Annál rosszabb… – vesszenek a tények!” Géher István

Hírnök, Matróz, Követ, Tisztek, Nemesek, Hírnökök, Szenátorok, Katoná: Báhner Péter, Bánvölgyi Tamás, Varga Bálint
  Szereposztás
A velencei dózse 
Ádám Tamás 
Brabantio, szenátor 
Jakab Tamás 
Gratiano, Brabantio fivére 
Flórián Antal 
Lodovico, a rokonuk 
Kedvek Richárd 
Othello, nemes mór, Velence állam szolgálatában 
Kárász Zénó 
Cassio, a hadnagya 
Rédei Roland 
Jago, a zászlósa 
Pataki Ferenc 
Rodrigo, velencei ifjú úr 
Poroszlay Kristóf 
Montano, Ciprus kormányzója 
Pálfi Zoltán 
Bolond, Othello szolgálatában 
Báhner Péter 
Desdemona, Brabantio leánya és Othello felesége 
Gidró Katalin 
Emilia, Jágó felesége 
Kéner Gabriella 
Bianca, Cassio kedvese 
Csorba Kata 
Színész 
Bánvölgyi Tamás 
Színész 
Varga Bálint 
  Stáblista
Rendező 
dr. Bodolay Géza 
Rendező asszisztens 
Kaj Ádám 
Díszlet 
Mira János 
Jelmez 
Bianca Imelda Jeremias 
Súgó 
Almási Gyöngyi 
Ügyelő 
Báhner Péter 
  Jegynyomtatásról
Ez emailben kapott elektronikus kinyomtatva és a pénztárban bemutatva fogod megkapni a jegyed.

Ha nem szeretnél, vagy nem tudsz nyomtatni, a Szegedi Nemzeti Színházban elég, ha felmutatod a vásárláshoz használt bankkártyát a pénztárban.
  Cím
6720, Vaszy Viktor tér 1. Kattints ide a térkép megjelenítéséhez
  Hogy tetszett?