Gádor Béla-Tasnádi István: Othello Gyulaházán
vígjátékSzinopszis
IGAZGATOÌ: Hadd mutassam be DebroÌ‹dy LaÌszloÌ foÌ‹rendezoÌ‹ urat! AÌt is adnaÌm neki a szoÌt. (leül)
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Köszönöm. (felaÌll) Kedves kolleÌgaÌk. EÌn csak annyit szeretneÌk mondani: igeÌnytelenek vagytok, lustaÌk vagytok, oÌcskaÌk vagytok. (döbbent csönd) Ez iÌgy nem mehet tovaÌbb!
Az igazgatoÌsaÌg tagjai eÌrtetlenkedve neÌznek össze.
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: LaÌttam a tegnapi eloÌ‹adaÌst... Uramisten! GondoljaÌtok meg, kolleÌgaÌk, az atomkorban eÌlünk, ma maÌr a geÌpek is gondolkodnak! EÌs mi, a kultuÌra elsoÌ‹ harcosai mit jaÌtszunk eÌvek oÌta? CsaÌrdaÌskiraÌlynoÌ‹t!
GAZDASAÌGIS: EbboÌ‹l eÌlünk, kolleÌga uÌr!
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Ne eÌrtsenek feÌlre, kedves kolleÌgaÌk, eÌn tudom, hogy ez is kell. Az operett csaÌbiÌtja be a közönseÌget. De engem azeÌrt küldtek ide, hogy emeljem a sziÌnvonalat! MeÌgis csak EuroÌpa közepeÌn vagyunk!
IGAZGATOÌ: GyulahaÌzaÌn vagyunk, kedves kolleÌgaÌm. Itt a közönseÌg nem viseli a proÌzaÌt!
TAÌNCOSKOMIKUS: EÌs a Pygmalion? HuÌsszor ment egymaÌs utaÌn! EÌn rendeztem...
IGAZGATOÌ: Az maÌs. A Barnaki akkor vaÌlt el az elsoÌ‹ feleseÌgeÌtoÌ‹l eÌs vette el a maÌsodikat.
GAZDASAÌGIS: EÌs volt laktanya is!
IGAZGATOÌ: IÌgy van! De te nyilvaÌn azt sem tudod, LacikaÌm, mit jelent az, katonaÌkkal vattaÌzni!
GAZDASAÌGIS: DebroÌ‹dy kolleÌga nem ismeri a helyi viszonyokat.
IGAZGATOÌ: GyulahaÌzaÌnak nem kell Shakespeare, GyulahaÌzaÌnak zene kell. A zene siker.
GAZDASAÌGIS: A zene rentaÌbilis.
IGAZGATOÌ: Ide Marica groÌfnoÌ‹ kell!
TAÌNCOSKOMIKUS: EÌn azt hiszem, hogy Shakespeare-ig elmehetünk. Szerelem, feÌlteÌkenyseÌg, cselszöveÌs, gyilkossaÌg... Shakespeare elmegy tizenötször. Ha eÌn csinaÌlom.
IGAZGATOÌ: Marica.
TAÌNCOSKOMIKUS: Shakespeare.
GAZDASAÌGIS: Marica.
FŐRENDEZŐ: Shakespeare!
IGAZGATOÌ: Harminc eÌve vagyok sziÌneÌsz, több Shakespeare-t jaÌtsz'tam, mint ti reggeliztetek, eÌn is tudom, hogy a Hamlet jobb darab, mint a Bob herceg! De mit csinaÌljunk, ha itt ezt GyulahaÌzaÌn kevesen tudjaÌk?
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Majd megtudjaÌk! Majd mi teszünk roÌla! Ez a mi dolgunk, eÌs nem is keveÌs!
A törteÌnet
Othello vagy CsaÌrdaÌskiraÌlynoÌ‹? Hamlet vagy Marica groÌfnoÌ‹? Shakespeare vagy operett? Egy videÌki sziÌnhaÌzban vagyunk, GyulahaÌzaÌn, ott visszhangoznak folyamatosan ezek a keÌrdeÌsek, eÌs minthogy ambicioÌzus fiatal foÌ‹rendezoÌ‹ eÌrkezik, soÌ‹t miniszteÌriumi paÌrtfogaÌssal helyezik ide, nem keÌrdeÌs, mi lesz a dönteÌs: Othello. A foÌ‹rendezoÌ‹ termeÌszetesen minimum megvaÌltani kiÌvaÌnja GyulahaÌzaÌt, ami azeÌrt nem lesz olyan egyszeruÌ‹. MuÌ‹ködeÌsbe leÌp a foÌ‹szereptoÌ‹l fosztott VezetoÌ‹ SziÌneÌsznoÌ‹, aki az eÌlete lehetoÌ‹seÌgeÌt kapoÌ, DesdemonaÌt jaÌtszoÌ fiatalka kezdoÌ‹t uÌgy segiÌti, ahogyan csak egy feÌlteÌkeny VezetoÌ‹ SziÌneÌsznoÌ‹ tudja; minden fülbe suÌg valamit a minden leÌben kanaÌl SuÌgoÌnoÌ‹; fröccstoÌ‹l fröccsig proÌbaÌlja Othellot a reÌg eltunyult VezetoÌ‹ SziÌneÌsz; eÌs mindenhez mindenki hozzaÌszoÌl, portaÌstoÌl az igazgatoÌig, gazdasaÌgistoÌl a taÌncos komikusig...
Mi neÌzoÌ‹k, gyulahaÌzi lakosok pedig beleshetünk a függöny mögeÌ, a proÌbaÌra, az öltözoÌ‹be, a mindent laÌtoÌ eÌs elnyeloÌ‹ sziÌnhaÌzi büfeÌbe, eÌs azt laÌtjuk, hogy minden baj elleneÌre egyszercsak elkezd megszületni egy eloÌ‹adaÌs. Igaz, ehhez szükseÌg van egy-keÌt csavarra, amit maga az EÌlet produkaÌl.
EÌs persze a keÌt remek iÌroÌ, GaÌdor BeÌla eÌs TasnaÌdi IstvaÌn, akik huszaÌrvaÌgaÌssal oldottaÌk meg a csomoÌt: Shakespeare vagy operett? MindkettoÌ‹, soÌ‹t egy harmadik is: egy frenetikus komeÌdia.
A szerző
„SziÌnhaÌzroÌl sziÌnhaÌzat csinaÌlni haÌlaÌs dolog. Egy iÌroÌ aÌltalaÌban erroÌ‹l a milioÌ‹roÌ‹l tud a legtöbbet, különösebb kutatoÌmunka neÌlkül tud modellaÌlni hitelesen szenvedeÌlyes vonzoÌdaÌsokat vagy eÌpp elmeÌrgesedoÌ‹ eÌlethelyzeteket uÌgy, hogy maÌr a formaÌt is keÌszen kapja. Hisz nem kell maÌst tennie, mint a muÌ‹ valoÌsaÌgaÌt raÌtükröztetni a muÌ‹vi valoÌsaÌgra, azaz eÌletet a sziÌnhaÌzra. Az egyszeruÌ‹ recept elleneÌre keveÌs olyan kedves, lendületes eÌs idoÌ‹taÌlloÌan szellemes sziÌnhaÌzi szatiÌra született, mint az Othello GyulahaÌzaÌn.
Zsurzs EÌva 1966-os viÌgjaÌteÌkaÌban olyan hatalmas sziÌneÌszegyeÌniseÌgek vallottak sziÌnhaÌzroÌl, sikerroÌ‹l eÌs bukaÌsroÌl, maÌmoros ideaÌkroÌl eÌs szaÌnalmas muÌ‹veÌszi lealjasodaÌsroÌl, mint DomjaÌn Edit, TöroÌ‹csik Mari, BaÌsti Lajos, Bilicsi Tivadar vagy Feleki Kamill. AÌm azoÌta ez a darab, mint annyi korabeli baÌjos bohoÌzat, reÌg elavulhatott volna. A humor a legromlandoÌbb szellemi fenomeÌn, egy negyven eÌves vicc ritkaÌn joÌ. Az Othello GyulahaÌzaÌn azonban töretlenül hoÌdiÌt a magyar sziÌnpadokon. UÌgy laÌtszik, ez a törteÌnet a foÌ‹vaÌrosboÌl egy videÌki sziÌnhaÌzhoz került ifjuÌ rendezoÌ‹ titaÌn szaÌnalmas kiÌseÌrleteÌnek bemutataÌsaÌn tuÌl valami egyetemesroÌ‹l is meseÌl: a nagy nekiveselkedeÌsekroÌ‹l, az elkerülhetetlen bukaÌsokroÌl, a hiuÌsaÌg eÌs a hülyeseÌg hataÌrtalansaÌgroÌl, eÌs veÌgsoÌ‹soron - ezek utaÌn neÌmikeÌpp meglepoÌ‹ moÌdon - a sziÌnhaÌz örök csodaÌjaÌroÌl. (TasnaÌdi IstvaÌn)
vígjátékSzinopszis
IGAZGATOÌ: Hadd mutassam be DebroÌ‹dy LaÌszloÌ foÌ‹rendezoÌ‹ urat! AÌt is adnaÌm neki a szoÌt. (leül)
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Köszönöm. (felaÌll) Kedves kolleÌgaÌk. EÌn csak annyit szeretneÌk mondani: igeÌnytelenek vagytok, lustaÌk vagytok, oÌcskaÌk vagytok. (döbbent csönd) Ez iÌgy nem mehet tovaÌbb!
Az igazgatoÌsaÌg tagjai eÌrtetlenkedve neÌznek össze.
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: LaÌttam a tegnapi eloÌ‹adaÌst... Uramisten! GondoljaÌtok meg, kolleÌgaÌk, az atomkorban eÌlünk, ma maÌr a geÌpek is gondolkodnak! EÌs mi, a kultuÌra elsoÌ‹ harcosai mit jaÌtszunk eÌvek oÌta? CsaÌrdaÌskiraÌlynoÌ‹t!
GAZDASAÌGIS: EbboÌ‹l eÌlünk, kolleÌga uÌr!
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Ne eÌrtsenek feÌlre, kedves kolleÌgaÌk, eÌn tudom, hogy ez is kell. Az operett csaÌbiÌtja be a közönseÌget. De engem azeÌrt küldtek ide, hogy emeljem a sziÌnvonalat! MeÌgis csak EuroÌpa közepeÌn vagyunk!
IGAZGATOÌ: GyulahaÌzaÌn vagyunk, kedves kolleÌgaÌm. Itt a közönseÌg nem viseli a proÌzaÌt!
TAÌNCOSKOMIKUS: EÌs a Pygmalion? HuÌsszor ment egymaÌs utaÌn! EÌn rendeztem...
IGAZGATOÌ: Az maÌs. A Barnaki akkor vaÌlt el az elsoÌ‹ feleseÌgeÌtoÌ‹l eÌs vette el a maÌsodikat.
GAZDASAÌGIS: EÌs volt laktanya is!
IGAZGATOÌ: IÌgy van! De te nyilvaÌn azt sem tudod, LacikaÌm, mit jelent az, katonaÌkkal vattaÌzni!
GAZDASAÌGIS: DebroÌ‹dy kolleÌga nem ismeri a helyi viszonyokat.
IGAZGATOÌ: GyulahaÌzaÌnak nem kell Shakespeare, GyulahaÌzaÌnak zene kell. A zene siker.
GAZDASAÌGIS: A zene rentaÌbilis.
IGAZGATOÌ: Ide Marica groÌfnoÌ‹ kell!
TAÌNCOSKOMIKUS: EÌn azt hiszem, hogy Shakespeare-ig elmehetünk. Szerelem, feÌlteÌkenyseÌg, cselszöveÌs, gyilkossaÌg... Shakespeare elmegy tizenötször. Ha eÌn csinaÌlom.
IGAZGATOÌ: Marica.
TAÌNCOSKOMIKUS: Shakespeare.
GAZDASAÌGIS: Marica.
FŐRENDEZŐ: Shakespeare!
IGAZGATOÌ: Harminc eÌve vagyok sziÌneÌsz, több Shakespeare-t jaÌtsz'tam, mint ti reggeliztetek, eÌn is tudom, hogy a Hamlet jobb darab, mint a Bob herceg! De mit csinaÌljunk, ha itt ezt GyulahaÌzaÌn kevesen tudjaÌk?
FOÌ‹RENDEZOÌ‹: Majd megtudjaÌk! Majd mi teszünk roÌla! Ez a mi dolgunk, eÌs nem is keveÌs!
A törteÌnet
Othello vagy CsaÌrdaÌskiraÌlynoÌ‹? Hamlet vagy Marica groÌfnoÌ‹? Shakespeare vagy operett? Egy videÌki sziÌnhaÌzban vagyunk, GyulahaÌzaÌn, ott visszhangoznak folyamatosan ezek a keÌrdeÌsek, eÌs minthogy ambicioÌzus fiatal foÌ‹rendezoÌ‹ eÌrkezik, soÌ‹t miniszteÌriumi paÌrtfogaÌssal helyezik ide, nem keÌrdeÌs, mi lesz a dönteÌs: Othello. A foÌ‹rendezoÌ‹ termeÌszetesen minimum megvaÌltani kiÌvaÌnja GyulahaÌzaÌt, ami azeÌrt nem lesz olyan egyszeruÌ‹. MuÌ‹ködeÌsbe leÌp a foÌ‹szereptoÌ‹l fosztott VezetoÌ‹ SziÌneÌsznoÌ‹, aki az eÌlete lehetoÌ‹seÌgeÌt kapoÌ, DesdemonaÌt jaÌtszoÌ fiatalka kezdoÌ‹t uÌgy segiÌti, ahogyan csak egy feÌlteÌkeny VezetoÌ‹ SziÌneÌsznoÌ‹ tudja; minden fülbe suÌg valamit a minden leÌben kanaÌl SuÌgoÌnoÌ‹; fröccstoÌ‹l fröccsig proÌbaÌlja Othellot a reÌg eltunyult VezetoÌ‹ SziÌneÌsz; eÌs mindenhez mindenki hozzaÌszoÌl, portaÌstoÌl az igazgatoÌig, gazdasaÌgistoÌl a taÌncos komikusig...
Mi neÌzoÌ‹k, gyulahaÌzi lakosok pedig beleshetünk a függöny mögeÌ, a proÌbaÌra, az öltözoÌ‹be, a mindent laÌtoÌ eÌs elnyeloÌ‹ sziÌnhaÌzi büfeÌbe, eÌs azt laÌtjuk, hogy minden baj elleneÌre egyszercsak elkezd megszületni egy eloÌ‹adaÌs. Igaz, ehhez szükseÌg van egy-keÌt csavarra, amit maga az EÌlet produkaÌl.
EÌs persze a keÌt remek iÌroÌ, GaÌdor BeÌla eÌs TasnaÌdi IstvaÌn, akik huszaÌrvaÌgaÌssal oldottaÌk meg a csomoÌt: Shakespeare vagy operett? MindkettoÌ‹, soÌ‹t egy harmadik is: egy frenetikus komeÌdia.
A szerző
„SziÌnhaÌzroÌl sziÌnhaÌzat csinaÌlni haÌlaÌs dolog. Egy iÌroÌ aÌltalaÌban erroÌ‹l a milioÌ‹roÌ‹l tud a legtöbbet, különösebb kutatoÌmunka neÌlkül tud modellaÌlni hitelesen szenvedeÌlyes vonzoÌdaÌsokat vagy eÌpp elmeÌrgesedoÌ‹ eÌlethelyzeteket uÌgy, hogy maÌr a formaÌt is keÌszen kapja. Hisz nem kell maÌst tennie, mint a muÌ‹ valoÌsaÌgaÌt raÌtükröztetni a muÌ‹vi valoÌsaÌgra, azaz eÌletet a sziÌnhaÌzra. Az egyszeruÌ‹ recept elleneÌre keveÌs olyan kedves, lendületes eÌs idoÌ‹taÌlloÌan szellemes sziÌnhaÌzi szatiÌra született, mint az Othello GyulahaÌzaÌn.
Zsurzs EÌva 1966-os viÌgjaÌteÌkaÌban olyan hatalmas sziÌneÌszegyeÌniseÌgek vallottak sziÌnhaÌzroÌl, sikerroÌ‹l eÌs bukaÌsroÌl, maÌmoros ideaÌkroÌl eÌs szaÌnalmas muÌ‹veÌszi lealjasodaÌsroÌl, mint DomjaÌn Edit, TöroÌ‹csik Mari, BaÌsti Lajos, Bilicsi Tivadar vagy Feleki Kamill. AÌm azoÌta ez a darab, mint annyi korabeli baÌjos bohoÌzat, reÌg elavulhatott volna. A humor a legromlandoÌbb szellemi fenomeÌn, egy negyven eÌves vicc ritkaÌn joÌ. Az Othello GyulahaÌzaÌn azonban töretlenül hoÌdiÌt a magyar sziÌnpadokon. UÌgy laÌtszik, ez a törteÌnet a foÌ‹vaÌrosboÌl egy videÌki sziÌnhaÌzhoz került ifjuÌ rendezoÌ‹ titaÌn szaÌnalmas kiÌseÌrleteÌnek bemutataÌsaÌn tuÌl valami egyetemesroÌ‹l is meseÌl: a nagy nekiveselkedeÌsekroÌ‹l, az elkerülhetetlen bukaÌsokroÌl, a hiuÌsaÌg eÌs a hülyeseÌg hataÌrtalansaÌgroÌl, eÌs veÌgsoÌ‹soron - ezek utaÌn neÌmikeÌpp meglepoÌ‹ moÌdon - a sziÌnhaÌz örök csodaÌjaÌroÌl. (TasnaÌdi IstvaÌn)
Szereposztás
Barnaki László, drámai hős | Sarkadi Kiss János |
Pálmai Viola, drámai szende | Grisnik Petra |
Vermes, színházigazgató | Kelemen József |
Debrődy, főrendező | Takács Géza |
Tornyos Franci, táncoskomikus | Nyári Oszkár |
Szusits Márta, intrika | Csapó Virág |
Dr. Katona, ideggyógyász, a férje | Gyuricza István |
Pötyike, súgó | Takács Katalin |
Mókuci, bennfentes | Szvath Tamás |
Sass Olga, szubrett | Nyári Szilvia |
Tokodi Csongor, ifjú titán | Sipos György |
Gass Pufi, szintén titán | Mohácsi Norbert |
Róth Diána, csoportos szereplő | Kovács Zsuzsanna |
Margó, a gazdasági osztály vezetője | Csonka Ibolya |
Szarka Béla a minisztériumból | Szula László |
Bablyák, tűzoltó | Lecső Péter |
Ösztöndíjas csehszlovák íróbarátunk | Kőrösi András |
Társulati tag | Kósa Béla |
Társulati tag | Serf Egyed |
Stáblista
Rendező | Göttinger Pál |
Segédrendező | Pintér Katalin |
Díszlet | Cziegler Balázs |
Jelmez | Cselényi Nóra |
Koreográfia | Katona Gábor |
Zenei munkatárs | Dinyés Dániel |
Súgó | Csorba Mária |
Ügyelő | Székely György |
Világítástervező | Memlaur Imre |
Helyszín
Csiky Gergely Színház
Kaposvár, , Rákóczi tér
Kaposvár, , Rákóczi tér
Térkép
Ne használj papírt, ha nem szükséges!
Az emailban kapott jegyeid — ha teheted — a telefonodon mutasd be.
Köszönjük!