A francia Theodore Mouche vígjátéka 1940-ből, amelyet Stella Adorján és Békeffi István (többek között a filmről is ismert Janika társszerzője) ültetett át magyarra, eredetileg a háború előtti Párizsban játszódik, és egy sikeres színpadi író meg egy bolti kiszolgálókislány találkozásáról szól. Ám az új változatban, amelyet Nemlaha György készített, és Verebes István rendez, a színhely a világháború utáni Budapest. A főhős, Szabó Sándor, a népszerű író mellé most egy cserfes, ábrándozó erdélyi kislány kerül, aki a valóság helyett füllentésekben, egy képzelt világban talál vigaszt. Böske vagonlakó az egyik pesti állomáson, ahol Erdélyből menekült szüleivel összezárva él, míg nővére egy banktisztviselő kitartottja. Hamarosan feltűnik a hiúságában sértett fővárosi színésznő is, az író szeretője…
Igazi vígjáték: helyzet- és jellemkomikum, fordulatos történet, kacagtató karakterek, korabeli slágerekkel megtűzdelt játék, amelyben a nyíltszívű, ártatlan kislány rendbe hozza az író lelkivilágát, férjet szerez magának, és elhiteti – reméljük, a közönséggel is – hogy a szeretet, a szerelem, az emberekbe vetett hit – a történelmi földrengések hatását is segít begyógyítani.
Szereposztás
| Szabó Sándor, író | Bartus Gyula |
| Aranka, az anyja | Nagy Erika |
| Gáspár, az apja | Szőke Pál |
| Irmuska, a nővére | Nánási-Veselényi Orsolya |
| Mária, primadonna | Komáromi Anett |
| Kálmán, színész | Nagy Róbert |
| Lajos, kereskedősegéd | Puskás Dániel |
| Aladár, banktisztviselő | Csurulya Csongor |
| Elvira, házvezetőnő | Vidovenyecz Edina |
Stáblista
| zongorán kísér | Rázga Áron |
| Díszlet | Mira János |
| Jelmez | Cselényi Nóra |
| Dramaturg | Faragó Zsuzsa |
| Rendező asszisztens | Sallai Zsóka |
| Rendező | Verebes István |
Helyszín
Békéscsaba, 5600, Andrássy út 1-3.